Посмотреть творчество
театра Кабуки вы можете,
заказав онлайн билеты
Си Цзиньпинь, председатель Китайской народной республики, выступая на симпозиуме, приуроченном к 69-й годовщине победы над японскими захватчиками во время мировой войны, с призывом к Японии более ответственно подходить к оценке ...
![Си Цзиньпин: Япония не должна отрицать захватническое прошлое](/assets/files/thumbnails/29d65ae84_338x229.png)
Кукольный театр Дзёрури
Японский театр кукол начался с простых охотников, которые развлекали своих детей тем, что вырезали деревянные фигурки и показывали представления. Безусловно, их искусство можно считать примитивным. Параллельно странствующие буддийские монахи использовали кукол и миниатюрную сцену, которую носили на шее, для повествования о жизненном пути самураев. Несколько позже они стали использовать музыкальное сопровождение в виде религиозных песнопений.
Постепенно это народное увлечение стало менее религиозным и приобрело более чувственный характер любовной лирики. Основным музыкальным инструментом, под аккомпанемент которого, показывались простые сюжеты, стал трехструнный сямисэн – аналог европейской лютни. Если так можно выразиться.
В XVI веке среди простого народа была очень популярна романтическая легенда о Минамото и Дзёрури, японских Ромео и Джульетты. Она передавалась из уст в уста, ее рассказывали под музыку, а однажды, для наглядности, совместили с кукольным представлением. Можно сказать, что зрелище стало самым удачным сочетанием незамысловатого сюжета, музыки, пения и кукол, поэтому и получило собственное название дзёрури.
В XVII веке известный писатель этого времени Тикамацу, кисти которого принадлежат многочисленные пьесы для театров НО и Кабуки, увлекается дзёрури и сочиняет для него несколько пьес. Сюжеты до Тикамацу стали называть «старыми дзёрури». Как говорил автор, их слог похож на похоронную речь, в нем нет ни цветов, ни плодов. Я вложил в поэмы свое сердце, потому они будут жить вечно.
В драматической поэме Тикамацу нет действующих лиц. Но традиционно указаны места, в которых нужно повышать или понижать голос, изменять ритм или манеру исполнения рассказчиком. Народные песни сменяются речитативом, который переходит в бытовую речь. Повествование ведется одновременно от всех лиц сразу: от автора и героев пьесы. Поэтому исполнитель должен обладать способностью мгновенно перевоплощаться.
В XVII век – это время расцвета нового жанра. Труппы исполнителей Дзёрури появляются в самых крупных японских городах, среди которых Киото и Эдо, современный Токио. До сих пор существует самый настоящий «кукольный город» — это деревня Итимура на острове Авадзи. В ней живут целые поколения кукловодов. Но самой известной на сегодняшний день труппой является театр Бунраку, расположенный в Осаке.
![Куклы театра Бунраку](/assets/files/thumbnails/e10695559_103x70.png)
Куклы театра Бунраку представляют собой прямоугольную деревянную раму с неимоверно сложным ...
![Впервые на спектакле в театре Кабуки](/assets/files/thumbnails/fb588a717_103x70.png)
Когда впервые попадаешь на спектакль в театре Кабуки, то первое время не покидает ощущение ...
![Японский театр Кабуки: возрождение традиций](/assets/files/thumbnails/754d3e3cc_103x70.png)
В древнем Токио было зарождено искусство, которое и сейчас популярно во всем мире. Период Эдо ...
![Кабуки — древний жанр японского театра](/assets/files/thumbnails/6baee289d_103x70.png)
Япония - родина древних и захватывающих видов искусства. Самобытность и история этой страны ...
![Японский национальный костюм женский и его особенности](/assets/files/thumbnails/97dfaceb9_103x70.png)
Японцы не забывают и всячески поддерживают свои национальные традиции, японская культура свою ...
![Японские стихи хокку: особенности и символизм](/assets/files/thumbnails/e437f8433_103x70.png)
Традиция сложения стихов в Японии передавалась из поколения в поколения испокон веков. С ...